작성일 : 17-10-27 12:06
미디어 번역 및 성우 더빙 견적문의드립니다.
 글쓴이 : 통역장
조회 : 190  
안녕하십니까.

베트남어의 성우 더빙 등 미디어 작업은 업무의 발생빈도가 매우 낮은 관계로  평상 시 시스템이 구비되어 있지 않습니다.
이런 관계로 이 업무를 베트남 현지 스튜디오를 통하여 추진하는 데는 상당한 비용 및 시간소요가 예상됩니다.
베트남어 통역을 하루 고용하여, 귀사 스튜디어에서 직접 녹음작업을 하는 방식이 현실적인 대안이 될 것으로 예상됩니다..

베트남어 통역센터
annam.co.kr


> 안녕하세요.
> (주)인디고 엔터테인먼트 김예람 입니다.
>
> 미디어 번역 및 성우 더빙 견적문의드립니다.
> 첨부된 대본 내용을 한국어-> 베트남어로 번역 한 후에, 더빙을 진행하고자 합니다.
> 수령하고자하는 파일은 각 문장을 개별의wav파일로 받고자합니다.
> 서둘러 진행해야하는 일정으로 11월 1일 수요일 정오 12시까지 수령하는 일정으로 가능여부와 견적 문의드립니다.
>